DER STURM (Shakespeare)

DER STURM (Shakespeare)

DER STURM
nach William Shakespeare
in einer Fassung von Josepha Sophia Sem und Martina Veh

Uraufführung am 20.Juni 2009 mit 30 weiteren Aufführungen

Cast

Inszenierung/Dramaturgie/Fassung: Martina Veh
Ausstattung: Barbara Schwarz
Komposition: Elmar Raida
Sound Design: Ralf Funk

Objektspiel: Zuza Erbyova
Schauspieler: Marc Bernhard, Zuza Erbyova, Ralf Funk, Barbara Lackermeier, Georg Schießl, Josepha Sophia Sem, Jo Vollrath,
Musiker: Thomas Anleitner, Gerwin Eisenhauer, Ralf Funk, Martin Jungmayer

Eine Produktion des Bezirks Niederbayern / Kulturreferat: Kulturmobil Niederbayern
Projektorganisation und -leitung: Dr. Maximilian Seefelder
Tourneeorganisation und Öffentlichkeitsarbeit:
KulturBüro Maria Bruckbauer, Landshut

MY POINT OF VIEW

Duration: 120 minutes
Prospero:
We are such stuff, as dreams are made on,
and our little life is rounded with a sleep.

(We are such stuff as dreams are made of,
and our little life is rounded with a sleep.)

Prospero, once a prominent but unworldly businessman, was driven out of Milan. With his daughter Miranda and his beloved books, from which he draws magical power, he lives at an abandoned airport where he made an emergency landing twelve years ago. There, people have been happy to forget him. Not entirely unhappy about his involuntary fate as a "dropout," Prospero keeps the native Caliban as an employee and commands the air spirit Ariel through his authority and magical power. This magic conjures a storm and forces two high-flyers into an emergency landing: Antonio, Prospero's brother and scheming successor to his company, along with his business partner Alonso, the boss of a far more powerful Neapolitan firm, together with their pleasure-seeking but decadent entourage. What follows is an elaborate plan by Prospero, which negotiates the past and present fates of the survivors of the plane crash and the island's inhabitants.
The emergency landers are at Prospero's mercy. He holds up to them a mirror of their own lives — and, in the case of his former colleagues, their guilt in his worldly downfall. Through storm and music he stirs up past and present within people's inner worlds alike, giving rise to new insights, realizations, and relationships. Ultimately, he renounces the completion of his revenge in favor of reconciliation.
Prospero stages a storm so that not only spirits but also his former rivals appear at his desolate transit location. For his servant Ariel he invents the most wondrous forms of appearance, and he prescribes their tasks in detail — not only to the spirits. He arranges meetings and romances. An experiment.
Yet Prospero, the dropout, is not entirely consistent. In the end, he still wishes to reclaim his rightful place as a manager in Milan, which his brother Antonio once stole from him. But he also wants an audience — ultimately, to deliver a good performance. His epilogue puts it plainly:
"If the breath of applause does not fill my sails,
all my striving to please you was in vain."

Prospero is a humanist who holds the strings — sometimes with inwardly turned resentment, sometimes with an enigmatic smile. You have time now! You are caught in the in-between space of time!
The question is: will the protagonists use this space, gifted to them by a catastrophe, to reconsider their lives, their goals, their ideals, their dreams?
Alongside Prospero, Gonzalo, for example, declares his social ideal:
"Wealth, poverty, and service: abolished.
Contracts, inheritances, land ownership: none of that.
Nature would be strong enough to produce in its own way, in abundance,
everything that can nourish my innocent people."

The young people Ferdinand and Miranda, playthings of the powerful, are mere puppets in the hands of the director Prospero, and their own aspirations for life do not yet seem to have occurred to them at all.

A conflict-laden path of self-discovery and the emergence of fragile hope. No age group, no social class is left out. The characters dance wildly on the narrow line between longing and responsibility, self-realization and a functioning social fabric.
A plot between departure and arrival, between being and becoming, between dream and reality, standpoint and vanishing point.

Dauer: 120 Minuten
Prospero:
We are such stuff, as dreams are made on,
and our little life is rounded with a sleep.

(Wir sind nur das, woraus die Träume sind,
und unser kleines Leben umgibt der Schlaf.)

Prospero, einst ein bedeutender, aber weltfremder Geschäftsmann, wurde aus Mailand vertrieben. Mit seiner Tochter Miranda und seinen geliebten Büchern, aus denen er Zauberkraft schöpft, lebt er auf einem verlassenen Flughafen, auf dem er vor zwölf Jahren notgelandet war. Dort hat man ihn gerne vergessen. Nicht ganz unglücklich über sein unfreiwilliges Schicksal als „Aussteiger“ hält sich Prospero den Eingeborenen Caliban als Angestellten und beherrscht den Luftgeist Ariel dank seiner Autorität und Zauberkraft. Dieser Zauber entfacht einen Sturm und zwingt zwei Überflieger zu einer Notlandung: Antonio, Prosperos Bruder und intriganten Firmennachfolger sowie dessen Geschäftspartner Alonso, den Boss einer viel mächtigeren neapolitanischen Firma, samt ihrem lebensfreudigen, aber dekadenten Gefolge. Was nun folgt, ist ein ausgeklügelter Plan Prosperos, der die vergangenen und gegenwärtigen Schicksale der Überlebenden des Flugzeugunglücks und der Inselbewohner verhandelt.
Die Notgelandeten sind Prosperos Willen ausgeliefert. Er führt ihnen ihr eigenes Leben und auch -im Falle seiner ehemaligen Kollegen- ihre Schuld an seiner weltlichen Entmachtung vor Augen, wirbelt durch Sturm und Musik auch im Inneren der Menschen Vergangenes und Gegenwärtiges durcheinander, wodurch neue Einsichten, Erkenntnisse und Beziehungen entstehen. Letztlich verzichtet er zugunsten der Versöhnung auf die Vollendung seiner Rache.
Prospero inszeniert einen Sturm, um auf seinem öden Transit-Ort nicht nur Geister, sondern auch seine ehemaligen Konkurrenten auftreten zu lassen. Für seinen Diener Ariel erfindet er die wundersamsten Erscheinungsformen und schreibt nicht nur den Geistern, detailliert ihre Aufgaben vor. Er arrangiert Zusammenkünfte und Romanzen. Ein Experiment.
Doch Prospero, der Aussteiger ist nicht ganz konsequent. Letztlich möchte er doch seinen angestammten Platz als Manager in Mailand wieder einnehmen, den ihm sein Bruder Antonio einst raubte. Aber er will auch ein Publikum, letztlich, um eine gute Performance zu liefern. Sein Epilog bringt es auf den Punkt:
"Wenn nicht des Beifalls Wind meine Segel bläht,
war all mein Streben vergebens, Euch zu gefallen."

Prospero ist ein Humanist, der mal mit nach innen gewendetem Groll, mal mit rätselhaftem Lächeln die Fäden in der Hand hält. Ihr habt jetzt Zeit! Ihr steckt im Zwischenraum der Zeit!
Die Frage ist: Nutzen die Protagonisten diesen ihnen von einer Katastrophe geschenkten Raum, um ihr Leben, ihre Ziele, ihre Ideale, ihre Träume zu überdenken?
Neben Prospero erklärt z.B. Gonzalo sein Gesellschaftsideal:
"Reichtum, Armut und Dienstleistungen: abgeschafft.
Verträge, Erbschaften, Grundeigentum: nichts davon.
Die Natur wäre stark genug, um auf ihre Weise alles in Hülle und Fülle
hervorzubringen, was mein unschuldiges Volk ernähren kann."

Die Jugendlichen Ferdinand und Miranda, Spielzeug der Mächtigen, sind nur Puppen in den Händen des Inszenators Prospero und ihr eigener Anspruch an das Leben scheint Ihnen noch gar nicht in den Sinn gekommen zu sein.

Ein konfliktreicher Weg der Selbstfindung und das Entstehen zerbrechlicher Hoffnung. Kein Lebensalter, keine Gesellschaftsschicht wird ausgelassen. Die Figuren tanzen wild auf dem schmalen Grad zwischen Sehnsucht und Verantwortung, Selbstverwirklichung und funktionierendem Gesellschaftsgefüge.
Eine Handlung zwischen Abflug und Ankunft, zwischen Sein und Werden, zwischen Traum und Wirklichkeit, Standpunkt und Fluchtpunkt.

Video